p:first-letter { display:block; margin:5px 0 0 5px; float:left; color:#035EFC; font-size:60px; font-family:vivaldi; }

sábado, 30 de julio de 2011

Ella, que todo lo tuvo. Ángela Becerra.




¡¡Una delicia de novela!!
Preciosa de principio a fin...

Ficha.

Editorial: Booket.
I.S.B.N : 9789875803909
Clasificación: Ficción y Literatura, Novelas.
Formato: Rústica Páginas:424
Publicación: 29/06/2010 |
Idioma: Español

Reseña.
Premio Casamérica 2009

Una conmovedora novela llena de sensualidad, en la que la protagonista lucha por encontrar la felicidad y el verdadero sentido de la vida.

Tras sufrir un grave accidente, Ella no vuelve a escribir. Derrotada y perdida, emprende un viaje a Florencia en busca de una fascinante historia que le contó su padre y que quiere convertir en novela. En su afán por sentirse viva, crea un enigmático y silencioso personaje, La Donna di Lacrima, que recibe en un soberbio ático de la vía Ghibellina a hombres que le cuentan su vida y adoran su cuerpo y su silencio. Nadie reconocerá en ésta a la solitaria y triste escritora que restaura libros y visita cada tarde a las siete la antigua librería del Mercato Nuovo donde otro ser, un librero tan solitario y misterioso como ella, la espera.

Opinión.
¡¡Preciosa!!
Una novela imperdible, exquisita donde la mire, por su argumento, por sus personajes, por la mágica y delicada prosa de la autora...
Ha sido un verdadero placer leerla. La sutileza, la trama, la relación entre Ella y Lívido, los diálogos tan... románticos, poéticos, profundos, entre los protagonistas... las descripciones... No encuentro palabras para describir el placer, PLACER, que me produjo leer esta novela. Más de una vez me encontraba releyendo alguna frase, alguna genial combinación de palabras, alguna reflexión de los personajes, para poder volver a degustarla, para saborear las imágenes, las sensaciones, las palabras... El mundo interior, el mundo del amor y el desamor, el mundo de la creación y la literatura... Todos "mis amores" juntos :D ¿¡Cómo no iba a gustarme!?
Sólo puedo decir que he descubierto una escritora fantástica, como una caja de bombones, para saborear sus novelas arrellanada en un cómodo sofá, disponiendo de todo el tiempo para la lectura, acompañada por lo que más nos guste, un café, música, una puesta de sol...
No digo más... no quiero comentar nada para no robarle ni una gota de magia a quien decida leer esta belleza... Y, obviamente, me pondré a leer otra de las novelas (todas con premio) de esta colombiana excepcional...
¡¡EXCELENTE!!
.

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Que buenoes saber que te ha gustadoel librode Angela Becerra. Yosoy una chica apasionada por la lectura, y me toco traducir ese libro a ruso parauna editorial importante. Estoy haciendo todo loque puedo para guardar la magia de sulenguaje literario, aunquesea en parte.

Anónimo dijo...

Que buenoes saber que te ha gustad oel libro de Angela Becerra. Yo soy una chica apasionada por la lectura, y me toco traducir ese libro a ruso parauna editorial importante. Estoy haciendo todo loque puedo para guardar la magia de su lenguaje literario, aunque sea en parte.

Estela dijo...

¡Hola Luzmirella!!
¡Qué interesante lo que me contás! Ángela Becerra en ruso!! Su prosa es mágica, sin duda un trabajo desafiante su traducción pero a la vez te da la oportunidad de disfrutarla con intensidad. Y seguro, como traductora, dejarás mucho de vos en la obra. Es casi como una recreación ¿No? Apasionante.
Pasé por tu muy interesante espacio virtual... Sólo entendí la mitad!!! Jajaja ;D
Cariños...
Nos leemos...

Anónimo dijo...

Hola Estela! Gracias por haberme respondido:)
Me encanto loque decis sobre"Ella que todo lo tuvo",porque tu opinion coincide plenamente con la mia. Y si, tenes razon, tradicir es igal a recrear. Lamentablemente algunas frases sepierden por el camino, y otras se reinventan:)
Ademas, mientras traducia, vi mucho de mi en Ella y me enamore completamente de Livido:) Tu blog es precioso, el mio quizas es mas cotidiano que el tuyo. En todo caso, espero que algo de el te ha gustado.El tuyo es una preciosura yme alegro haberte encontradoen la red:)

Estela dijo...

Luzmirella!
Gracias por los alagos! La verdad es que disfruto mucho mi blog...
Yo también me enamoré de Lívido, amé su timidez y el lenguaje que encontraron para acercarse. Ella es absolutamente "querible"... y el suspenso de la trama está delicadamente dosificado...
Seguimos "charlando" (palabra argentina para decir conversar)
Cariños :)

Anónimo dijo...

Gracias Estela:)
Aqui te dejo unos pequenos versos que he dedicado a Ella y Livido :)
En la penumbra llena de palabras
Enmudecidas, que se estan por pronunciar
Dos soledades se encuentran,y se abren
Dos almas en el umbral crepuscular
Y se pronuncian sin hablar los cuerpos
Los corazones se abrazan sin pensar
Y mas alto que la vida y la muerte
Suenan los verbos "ser", "sentir" y "amar"

Estela dijo...

¡Qué poema tan bonito! Y tan certero!
Confirma lo que he dicho antes: debés ser una buena traductora porque sabés escribir poéticamente.
A propósito, "halagos" es con "h". Arriba escribí mal :/ :(

¿Sabés que recuerdo con placer de la novela? Cuando Ella siente la presencia "helada" de Lívido... y cómo, paulatinamente, ese frío va desapareciendo... Es una delicia!!

Cariños Luzmirella...

Anónimo dijo...

Si... Y sabes lo que es lo mejor... que mis versos le han gustado a Angela Becerra. Los deje en su Facebook oficial y recibi una respuesta suya :)
Me dijo: ""Gracias por tus versos.De verdad, es un placer saber que mi novela te ha inspirado!!!"